腾格里沙漠位于内蒙古自治区阿拉善左旗西南部和甘肃省中部边境,"腾格里"在蒙古语中意为"天意",形容沙漠像天空一样高远辽阔。其形成经历漫长地质演化,属于阿拉善块体边缘拗陷的一部分。
受战争、滥垦等人为因素影响,风沙加剧,荒漠化发展。政府开展治沙行动,如中卫固沙林场扎设草方格沙障,建立治沙防护体系。1958年包兰铁路通车,1994年沙坡头"五带一体"治沙防护体系获联合国相关荣誉。
腾格里沙漠是中国第四大沙漠,总面积约4.3万平方公里,沙丘高大起伏,有些高达100多米,绵延壮观。沙漠中分布有许多湖泊和绿洲,为沙漠增添了独特的生机与美丽。
蒙古族招待贵宾的传统佳肴,选用膘肥体壮的绵羊,经宰杀、烫毛、煺毛、腌渍、调味后,在特制烤炉中用果木炭火烤制,外皮金黄酥脆,羊肉鲜嫩多汁。这道美食集中体现了游牧民族的饮食特色,是体验沙漠之旅不可错过的美味。
驼肉经腌制、风干等工序制成,肉质紧实,嚼劲十足,味道独特。骆驼是沙漠地区重要的交通工具和食物来源,驼肉干含有丰富的蛋白质和多种维生素,是游牧民族在长途跋涉中必备的干粮,如今成为了具有地方特色的美食。
"一日三餐茶,一顿饭",蒙古语称"苏台茄",在煮好的砖茶中,加入鲜奶、适量盐巴制成,带有咸味,是蒙古族的传统饮食习俗。这种咸味奶茶富含能量,既能解渴又能补充营养,完美适应了沙漠地区的生存环境,也是招待客人的重要礼节。
蒙古家庭招待贵宾的主食之一,以白面为皮,牛羊猪肉为馅,用豆油煎制而成,特点是皮薄透亮、金黄油亮,口感鲜香可口,外焦里嫩。沙葱是沙漠地区特有的野生植物,加入馅料中增添了独特的风味,代表了沙漠地区人们利用当地食材的智慧。
텡거리 사막은 내몽골 자치구 알라샨 좌기 서남부와 간쑤성 중부 접경에 위치합니다. "텡거리"는 몽골어로 "하늘의 뜻"을 의미하며, 사막이 하늘처럼 광활함을 상징합니다. 지질학적 진화를 거쳐 알라샨 지괴 변두리의 침강대로 형성되었습니다.
전쟁·무분별한 개간 등으로 사막화가 가속화되었으나, 정부는 중웨이 고사림장의 볏짚 사방망 설치 등 방제계 구축으로 대응하며, 1958년 바오란 철도 개통, 1994년 사포터우 "5대 일체" 사막화 방지 시스템이 UN 공로상을 수상했습니다.
텡거리 사막은 중국 제4대 사막으로, 총면적 약 4.3만㎢이며 모래언덕이 크게 일렁여 100m가 넘는 것도 있어 장관을 이룹니다. 사막 내에는 많은 호수와 오아시스가 분포해 사막에 독특한 생명력과 아름다움을 더합니다.
몽골족이 귀빈을 대접하는 전통 요리로, 살찐 양을 도축·데친 후 특제 양념을 발라 과목 숯불에 구워 내부는 촉촉하고 바깥은 바삭합니다. 이 요리는 유목민족의 식문화 특징을 집중적으로 보여주는 것으로, 사막 여행에서 놓쳐서는 안 될 맛있는 요리입니다.
낙타 고기를 절여 건조시켜 만든 것으로, 탄탄한 질감과 독특한 풍미가 특징입니다. 낙타는 사막 지역의 중요한 교통수단이자 식량원으로, 낙타 육포는 단백질과 여러 비타민이 풍부해 유목민들이 장거리 이동 시 필수 건조 식품이었으며, 현재는 지역 특색 음식이 되었습니다.
"하루 세 번 차, 한 끼 밥"이란 속담이 있을 만큼 일상적인 음료("수타이차"라 불림)로, 발효차에 우유와 소금을 넣어 만든 짠맛의 전통 차입니다. 이 짠맛 밀크티는 에너지가 풍부하여 갈증해소와 영양공급을 동시에 해결하며 사막 환경에 완벽히 적응한 음료로, 손님 접대에도 중요한 예절입니다.
몽골 가정의 귀빈 대접 음식으로, 밀가루 반죽 속에 쇠고기·양고기·돼지고기 다진 것을 넣고 콩기름에 지져낸 파이입니다. 투명하게 얇은 껍질과 바삭함, 속의 감칠맛이 조화를 이룹니다. 사막 특유의 야생 식물인 사총을 속에 넣어 특별한 풍미를 더하며, 현지 식재료를 활용한 지혜를 보여줍니다.